Yulia Vishnevets (kunstkamera) wrote,
Yulia Vishnevets
kunstkamera

Categories:

Ай-я, хабиби!

Я тут сделала величайшее культурное открытие. Оказывается, песня про жопу небритую... Но, впрочем, все по порядку.
Вот песня. Послушайте и попробуйте вспомнить, откуда вы ее знаете.



- Ай-я, хабиби, ай, египтянка, ах!

Песня называется "Мисирлу", первая запись 1927 года греческая, пришла она, судя по всему, еще из Османской империи, потому что "Мысыр" по-турецки и по-арабски значит "Египет". Песня про девушку, которую занесло на европейский континент из далеких арабских стран. А знаем мы ее все вот откуда:



Это Дик Дэйл, 1962 год. А вообще песня феноменально бродячая, ее исполняли все кто только можно, на каких угодно языках.

На английском:


На испанском:




на сербском - под названием "Вранянка":




На идише:



Ну и так далее, подробнее можно прочитать здесь и здесь

У моего соседа Георга в компьютере вообще 150 вариантов. Но вот на русском эту песню, как он считал, почему-то не пели.

Так вот мое культурное открытие и вклад в коллекцию Георга: вашему вниманию представляется "Египтянка" на русском языке!
Исполняет замечательный одессит Алик Копыт, уже много лет живущий в Амстердаме и играющий еврейскую музыку со своей группой "Поза".

Только слова у него ну совсем другие. От первоначальной "Египтянки" это так же далеко, как Амстердам от Египта.



Но хотя бы от "Мысырлу" осталось "Урлю!"
Tags: respect, Балканы, дружба народов
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments